{"id":12245,"date":"2025-04-04T12:54:55","date_gmt":"2025-04-04T16:54:55","guid":{"rendered":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/?post_type=news&#038;p=12245"},"modified":"2025-04-04T12:54:56","modified_gmt":"2025-04-04T16:54:56","slug":"comprendre-limpact-du-projet-de-loi-96-ce-que-les-nouvelles-reglementations-linguistiques-du-quebec-signifient-pour-votre-entreprise-du-secteur-de-lentretien-et-de-la-reparation-au","status":"publish","type":"news","link":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/nouvelles\/comprendre-limpact-du-projet-de-loi-96-ce-que-les-nouvelles-reglementations-linguistiques-du-quebec-signifient-pour-votre-entreprise-du-secteur-de-lentretien-et-de-la-reparation-au\/","title":{"rendered":"Comprendre l\u2019impact du projet de loi 96 : Ce que les nouvelles r\u00e9glementations linguistiques du Qu\u00e9bec signifient pour votre entreprise du secteur de l\u2019entretien et de la r\u00e9paration automobile"},"content":{"rendered":"\n<p>L\u2019exploitation des entreprises au Qu\u00e9bec \u00e9volue, et si vous faites partie du secteur de l\u2019entretien et de la r\u00e9paration automobile, il est essentiel de rester inform\u00e9. Le projet de loi 96, qui modifie la <strong>Charte de la langue fran\u00e7aise<\/strong>, introduit des exigences plus strictes en mati\u00e8re d\u2019utilisation du fran\u00e7ais dans les entreprises. <strong>Ces changements auront une incidence sur l\u2019utilisation des marques de commerce, la publicit\u00e9 des services, la r\u00e9daction des contrats et la communication avec les clients.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En tant que membre de l\u2019Association des industries de l\u2019automobile du Canada (AIA Canada), vous comptez sur des renseignements clairs et pratiques pour naviguer \u00e0 travers ces nouvelles r\u00e9glementations. Cet article pr\u00e9sente un aper\u00e7u des principaux changements \u00e0 venir et de leurs r\u00e9percussions sur votre entreprise. <strong>Bien qu\u2019il soit con\u00e7u pour vous guider, il ne constitue pas un avis juridique. L\u2019AIA Canada vous encourage \u00e0 consulter un professionnel afin d\u2019assurer votre conformit\u00e9 au projet de loi 96.<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dates cl\u00e9s de mise en \u0153uvre \u00e0 retenir<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>11 juillet 2024 <\/strong>\u2013 Entr\u00e9e en vigueur des nouvelles r\u00e8gles pour les contrats d\u2019adh\u00e9sion.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>1er juin 2025 <\/strong>\u2013 Changements li\u00e9s \u00e0 l\u2019\u00e9tiquetage des produits, \u00e0 l\u2019affichage, \u00e0 la publicit\u00e9 et \u00e0 la documentation d\u2019entreprise.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>1er juin 2027 <\/strong>\u2013 Fin de la p\u00e9riode de transition pour la vente des produits non conformes fabriqu\u00e9s avant le 1er juin 2025.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Marques de commerce et \u00e9tiquetage des produits<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>1. Utilisation limit\u00e9e des marques de commerce non fran\u00e7aises<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le projet de loi 96 restreint l\u2019utilisation des marques de commerce en langue \u00e9trang\u00e8re. \u00c0 l\u2019avenir :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Seules les marques de commerce enregistr\u00e9es (en vertu de la <em>Loi sur les marques de commerce<\/em>) pourront \u00eatre utilis\u00e9es dans une langue autre que le fran\u00e7ais.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>La r\u00e9glementation introduit la notion de <strong>\u00ab marque de commerce reconnue \u00bb<\/strong>, ce qui permet l\u2019utilisation d\u2019une marque non enregistr\u00e9e dans une autre langue si aucune version fran\u00e7aise \u00e9quivalente n\u2019est enregistr\u00e9e.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>2. Traduction obligatoire des termes <\/strong><strong>\u00ab\u202fdescriptifs\u202f\u00bb ou \u00ab\u202fg\u00e9n\u00e9riques\u202f\u00bb<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019ici juin 2025, tout terme descriptif ou g\u00e9n\u00e9rique figurant dans une marque de commerce devra \u00eatre traduit en fran\u00e7ais et affich\u00e9 de fa\u00e7on permanente sur le produit ou son emballage.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Terme descriptif<\/strong> : Met en \u00e9vidence les caract\u00e9ristiques d\u2019un produit (ex. : \u00ab haute performance \u00bb).&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Terme g\u00e9n\u00e9rique<\/strong> : D\u00e9signe directement le produit (ex. : \u00ab plaquette de frein \u00bb).&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Exemptions<\/strong> : Appellations d\u2019origine et noms culturellement distinctifs.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>3. P\u00e9riode de transition jusqu\u2019en juin 2027<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Les entreprises auront jusqu\u2019au <strong>1er juin 2027<\/strong> pour \u00e9couler les produits fabriqu\u00e9s avant le <strong>1er juin 2025<\/strong>, m\u00eame s\u2019ils ne respectent pas les nouvelles exigences linguistiques. Pour les produits sous r\u00e9glementation f\u00e9d\u00e9rale, la date limite de conformit\u00e9 est fix\u00e9e \u00e0 la <strong>fin 2025<\/strong>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Affichage public, publicit\u00e9 commerciale et documentation<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>1. \u00ab Nette pr\u00e9dominance du fran\u00e7ais \u00bb pour l\u2019affichage<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si votre enseigne comprend une marque de commerce ou du texte dans une autre langue, le fran\u00e7ais doit \u00eatre nettement pr\u00e9dominant. Cela signifie :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Le texte en fran\u00e7ais doit \u00eatre au moins deux fois plus grand que tout texte dans une langue \u00e9trang\u00e8re.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>La visibilit\u00e9 et la lisibilit\u00e9 du texte en fran\u00e7ais doivent \u00eatre \u00e9gales ou sup\u00e9rieures \u00e0 celles du texte dans une autre langue.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pour l\u2019affichage dynamique (ex. : \u00e9crans num\u00e9riques), le texte en fran\u00e7ais doit \u00eatre affich\u00e9 deux fois plus longtemps que les autres langues.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>2. <\/strong><strong>Marques de commerce dans l\u2019affichage et la publicit\u00e9<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Comme pour l\u2019\u00e9tiquetage des produits :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Seules les marques de commerce enregistr\u00e9es ou reconnues peuvent \u00eatre affich\u00e9es dans une langue autre que le fran\u00e7ais.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Si une version fran\u00e7aise \u00e9quivalente existe, elle doit \u00eatre utilis\u00e9e.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cette r\u00e8gle vise tant <strong>l\u2019affichage public<\/strong> que <strong>la publicit\u00e9 commerciale<\/strong>.\u202f&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. Exigences en mati\u00e8re de documentation commerciale<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le premier projet de loi 96 proposait des r\u00e8gles plus strictes pour la documentation commerciale. Toutefois, la r\u00e9glementation finale n\u2019impose pas encore de nouvelles obligations. Des pr\u00e9cisions pourraient \u00eatre apport\u00e9es ult\u00e9rieurement, notamment pour les brochures, les fiches d\u2019information sur les produits et les contrats.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Contrats d\u2019adh\u00e9sion : Nouvelles exigences \u00e0 partir de juillet 2024<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Un <strong>contrat d\u2019adh\u00e9sion<\/strong> est un contrat pr\u00e9\u00e9tabli o\u00f9 la partie signataire a peu ou pas de possibilit\u00e9 de n\u00e9gociation. Le projet de loi 96 introduit des r\u00e8gles strictes pour ces contrats :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Remise obligatoire de la version fran\u00e7aise <\/strong>: Une version en fran\u00e7ais doit \u00eatre fournie <strong>avant<\/strong> que le signataire accepte une autre langue.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Validit\u00e9 conditionnelle<\/strong> : Si la version fran\u00e7aise n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 remise avant la signature, le contrat :&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Pourrait \u00eatre inopposable<\/strong> au signataire.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Pourrait \u00eatre annul\u00e9<\/strong> par le signataire sans qu\u2019il ait \u00e0 prouver un pr\u00e9judice.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Documents \u00ab se rattachant \u00bb au contrat doivent \u00eatre en <\/strong><strong>fran\u00e7ais<\/strong> : Le r\u00e8glement pr\u00e9cise que cela inclut tout certificat ou attestation (assurance, par exemple), tout document devant \u00eatre annex\u00e9 par la loi (formulaire de r\u00e9siliation, etc.) et tout accessoire du contrat.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Contrats conclus \u00e0 distance ou par t\u00e9l\u00e9phone <\/strong>: L\u2019adh\u00e9rent doit \u00eatre invit\u00e9 \u00e0 consulter les clauses types en fran\u00e7ais. Des dispositions sp\u00e9ciales s\u2019appliquent quand le contrat doit prendre effet imm\u00e9diatement et que le consommateur ne peut acc\u00e9der facilement \u00e0 la version fran\u00e7aise.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>En cas de divergence entre les versions <\/strong>: Le signataire peut toujours invoquer la version (fran\u00e7aise ou \u00e9trang\u00e8re) qui lui est la plus favorable.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Risques de non-conformit\u00e9 : Amendes et cons\u00e9quences juridiques<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>1. Application plus stricte et sanctions<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise surveillera activement la conformit\u00e9. En cas de non-respect :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Des amendes peuvent \u00eatre impos\u00e9es aux entreprises et \u00e0 leurs administrateurs.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Chaque jour de non-conformit\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9 comme une infraction distincte.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>2. Risque accru de recours collectifs<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le projet de loi 96 \u00e9largit les bases juridiques des recours collectifs li\u00e9s aux droits linguistiques. La Charte des droits et libert\u00e9s de la personne du Qu\u00e9bec permet d\u2019imposer des dommages punitifs en cas d\u2019atteinte au droit de vivre en fran\u00e7ais.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3. R\u00e8glementation incertaine pour certains produits<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Certaines zones demeurent floues, notamment :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Les marquages permanents (ex. : gravures, \u00e9tiquettes ind\u00e9l\u00e9biles).&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Les exigences linguistiques des logiciels int\u00e9gr\u00e9s.&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Des r\u00e8glements ou directives gouvernementales pourraient clarifier ces aspects.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Ressources et accompagnement pour assurer la conformit\u00e9<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p>Rester inform\u00e9 est essentiel. Voici quelques <strong>ressources officielles<\/strong> pour vous guider :&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/francisation\/entreprises\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Office qu\u00e9b\u00e9cois de la langue fran\u00e7aise \u2013 Aper\u00e7u des nouvelles mesures<\/a>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/francisation\/entreprises\/affichage-marques-noms.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">R\u00e8gles sur l\u2019affichage des marques<\/a>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/francisation\/entreprises\/marque-commerce-produits.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">R\u00e9glementation des marques de commerce sur les produits<\/a>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.oqlf.gouv.qc.ca\/francisation\/entreprises\/entreprises_plus\/demarche.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Processus de francisation des entreprises<\/a>&nbsp;<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Se pr\u00e9parer \u00e0 la transition<\/strong>&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019application compl\u00e8te du projet de loi 96 d\u00e9butera le 1er juin 2025<\/strong>. <strong>Aucune prolongation ou exemption n\u2019est pr\u00e9vue<\/strong>.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>AIA Canada comprend l\u2019impact de ces changements r\u00e9glementaires sur ses membres. Nous nous engageons \u00e0 vous soutenir dans cette transition et nous continuerons de vous tenir inform\u00e9s des d\u00e9veloppements \u00e0 venir.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Si vous avez des questions ou avez besoin de conseils sur les mesures de conformit\u00e9, n\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 nous contacter. Merci de votre attention \u00e0 ces nouvelles exigences.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":12243,"parent":0,"menu_order":0,"template":"","format":"standard","news-category":[],"class_list":["post-12245","news","type-news","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/news\/12245","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/news"}],"about":[{"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/news"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12243"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12245"}],"wp:term":[{"taxonomy":"news-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/collision.aiacanada.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/news-category?post=12245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}